Prenota l'interprete simultaneo per il tuo meeting su ZOOMTM !

Il servizio deve essere prenotato: clicca sul pulsante per inviarci una richiesta via e-mail.

Per maggiori informazioni sul servizio, ti invitiamo a prenotare una sessione informativa o a chiamarci telefonicamente.

Vuoi capire meglio il servizio? Parliamone!

IL TUO INTERPRETE SIMULTANEO IN AMBIENTE ZOOM

L’interpretariato in remoto presenta molteplici vantaggi. Evita le trasferte, efficienta la prestazione, consente di condividere in linea ed annotare documenti e di disporre di una registrazione da mettere agli atti non appena termina la riunione, il tutto in una frazione del tempo generalmente necessario in un contesto tradizionale.
Ora il tuo intervento può essere interpretato simultaneamente in un’altra lingua per renderlo subito accessibile ad un’utenza internazionale, per una comunicazione snella e precisa, che va diretta al punto.

Intepretariato di conferenza

L’interpretariato di conferenza riporta un messaggio reso in una lingua di partenza in una lingua d’arrivo. Il servizio è strumentale per facilitare la comprensione di interventi resi in altra lingua in contesti professionali e istituzionali. Il servizio di intepretariato può essere prestato in modalità simultanea, consecutiva o in chuchotage.

Intepretariato in remoto

L’interpretariato remoto presuppone una precisa dotazione tecnologica e infrastrutturale. Necessita di una connessione internet a banda larga e stabile e di una piattaforma a canale audio muiltiplo affidabile. Il risultato e la qualità del servizio reso in costanza delle suddette condizioni è quasi identico a quello reso da un inteprete simultaneo in cabina. Con il vantaggio di essere più flessibile e di pesare meno sul bilancio complessivo.

Mediazione culturale

Il mediatore culturale svolge un lavoro leggermente diverso: è colui che media tra due visioni culturali oltre che due lingue diverse. Garantisce che i servizi di base siano accessibili ad un pubblico linguisticamente e culturalmente diverso. Il suo lavoro si caratterizza per il grande tatto e delicatezza con cui gestisce situazioni talvolta pesanti. Può riguardare lavori per le forze dell’ordine e negli ospedali.

La professione dell’interprete richiede un’alta formazione ed è fondamentale per promuovere la reciproca comprensione tra due interlocutori di lingua diversa.

Non si presta ad improvvisazioni! Per maggiori informazioni o per le nostre guide, ti invitiamo a consultare il sito dedicato di ProntoInterprete, il marchio ILT per l’interpretariato in Italia.

Comunicare in una società multiculturale: il ruolo dell'inteprete
SEGUICI SUL NOSTRO BLOG!