Seguiamo una metodologia SMART
Ci piace lavorare per obiettivi specifici, misurabili, superabili e rilevanti, definiti di comune accordo con te sullo specifico orizzonte temporale. Diamo grande importanza al dialogo per conoscere veramente gli obiettivi dell’azienda con cui lavoriamo e capire quale sia la strategia che porta ai risultati migliori. Cerchiamo sempre di offrire soluzioni linguistiche ottimizzate per processo, costo e impatto sul mercato estero.
Ti forniamo un valore tangibile e misurabile
Grazie alla nostra gestione di processo e di selezione del linguista più adatto, puoi star certo che la persona incaricata di portare il tuo messaggio all’estero è la più idonea per conoscenze, stile e capacità espressive. Il servizio linguistico è complementato dalle tecnologie più avanzate del settore, compresi motori di traduzione neuronali dedicati, che massimizzano l’efficienza, la flessibilità, la scalabilità e il valore del servizio reso. Puoi contare su di noi per sistematizzare e risparmiare sulla tua strategia di localizzazione e traduzione.
Risolviamo i tuoi problemi
Ci piacciono le sfide e siamo degli ottimi problem solver. La nostra gestione di progetto è attenta e meticolosa, ma sappiamo che per essere agili è necessario lasciare spazio alla flessibilità. Facciamo il nostro meglio per raggiungere i tuoi obiettivi di progetto, piccolo o grande che sia, e siamo pronti a dare il nostro meglio in tutte le circostanze.
Siamo qui per assisterti
La nostra più grande soddisfazione è avere clienti soddifatti con i quali instaurare un rapporto di lungo termine. Cerchiamo di raggiungere questo obiettivo con una cultura orientata al servizio, grande professionalità, disponibilità e integrità, nei confronti dei clienti e dei nostri fornitori.
Istantanea su ILT
Fondata nel 1996. Sede principale a Londra, Regno Unito. Ufficio locale a Roma, Italia, e a Heidelberg, Germania.
Brands by ILT: ProntoInterprete, SpeakLegal, Small2Global e ASAPGlobalizers.
SAP Language Services Partner dal 2010.
Partner certificato SAP dal 2007.
- Allineamento al Brand in contesti culturali diversi 2%
- Servizi di Traduzione Terminologia e Consulenza in ambito SAP (SE63 e SAP Translation Hub) 20%
- Servizi di terminologia 3%
- Corsi di formazione in SE63 (localizzazione SAP) 2%
- Scrittura in lingua di testi di marketing partendo da un tuo brief 18%
- SEO Internazionale, con ricerca delle kewyword più efficaci e adatte al contesto locale 12%
- Traduzione 40%
- Interpretariato 3%