Institutional translation is the translation performed for institutions which represent, interact, or serve the public. EU, ministerial or translations performed for international organisations all require a high degree of competence, since they convey the “art of government by translation”.

Especially in countries with cultural minorities, institutions employ translation in performing their governing function and they, so to say, govern by translation, through the work of professional, knowledgeable, experienced and trusted translators.

 

ILT works with various EU institutions and local authorities, understanding and performing on their specific linguistic requirements.